2 июня в Якутске стартовал международный литературный форум «Художественный перевод – мост между мирами культур». В течение месяца выездной форум проекта «Арчилан» из Новосибирска посетит национальные республики, в которых остро стоит проблема перевода.
В обсуждении в Якутске приняли участие авторы проекта «Арчилан», якутские писатели, поэты, переводчики и сотрудники научных институтов, а также дистанционно подключились эксперты из Хакасии. Спикеры обсудили текущую ситуацию художественного перевода, поделились опытом и методами работы.
«В Якутии литература издается на якутском, русском, эвенском, эвенкийском и юкагирском языках, и переводить их – большая работа. За последние 30 лет сложилось так, что перевод, поиск переводчика, оплата его работы и издательство – забота самого автора. Это хлопотно и не доступно для начинающих писателей. На форуме мы говорим о практике и теории, намечаем пути сотрудничества, чтобы понимать и читать друг друга», — рассказала народный поэт Якутии Наталья Харлампьева.
Фото: Денис Попов/ЯСИАЭксперт форума Юрий Татаренко (Новосибирск) занимается художественным переводом лирических стихов с 30 языков народов России, используя подстрочники – буквальный перевод, предоставленный автором-билингвом.
«Долго предвкушал старт форума и рад, что наше путешествие началось с Якутии. Я здесь впервые, но не могу сказать, что это совсем неизведанная земля для меня. С различных мероприятий знаю о Театре Олонхо и ряде якутских авторов. Мы прибыли вчера, посетили ознакомительную экскурсию в День защиты детей, попробовали национальную кухню и пообщались с представительным и широко известным в литературном мире автором Натальей Харлампьевой. Форум является площадкой для знакомства, возникновения разных договоренностей и творческих идей, которые мы будем реализовывать в дальнейшем», — отметил Юрий Татаренко.





Выездной переводческий форум стартовал в Якутии, в течение июня посетит Бурятию, Хакасию и завершится в Тыве. В республиках пройдут семинары и мастер-классы по литературному и переводческому мастерству, творческие встречи с национальными авторами, конференции и круглые столы.
Финальным мероприятием станет презентация пьесы «Мир героев – Баатр Дьер» на основе эпосов регионов-участников, документальный короткометражный фильм «Арчилан – навсегда» и публикация электронного сборника лучших произведений национальных авторов Сибири и Севера, в том числе Якутии. Тексты переведут на русский, китайский, английский и французский языки. Всего форум объединит более трех тысяч участников.