В Якутске вышла уникальная многоязычная книга пословиц, поговорок и загадок на языке лесных юкагиров Якутии. Сборник переведен на русский, английский, испанский и науатль — язык коренного народа Мексики.
Юкагиры — восточно-сибирский народ, расселенный преимущественно в бассейне реки Колымы на территории Якутии, Чукотки и Магаданской области. Юкагиры делятся на тундренных и лесных, у них отличаются язык, культура и хозяйственный уклад. По данным ЮНЕСКО, язык юкагиров относится к исчезающим, из-за ассимиляции его носителей становится меньше.
Проект объединил мексиканского ученого Хосе Антонио Флореса Фарфана и руководителя отдела полилингвального образования Федерального института родных языков Наталью Ситникову. К работе они привлекли детей и учителей из отдаленных мест проживания коренных народов — села Нелемное Верхнеколымского района и Мехико.
Изюминка проекта — его коллективный характер: дети сами иллюстрировали пословицы и загадки и озвучивали их. С помощью QR-кода читатели могут не только услышать живые голоса, но и посмотреть анимацию. Консультантом проекта выступила знаток юкагирского языка Любовь Демина.
Книга — не просто мост между народами, но и способ возрождения редкого языка. «С помощью пословиц, метафор и живого языка книга воспевает красоту устного наследия и непреходящую силу слов, способных передаваться через народы, поколения и мировоззрения. Каждое выражение несет в себе не только смысл, но и память, напоминая нам, что язык — это живой мост между традицией и воображением», — отметила Наталья Ситникова.
По ее словам, сборник воспевает богатство многоязычного выражения и жизнеспособность устных традиций, воссозданных в различных языковых и культурных контекстах. «Каждая фраза воплощает юмор, мудрость и креативность, превращая повседневную речь в отражение человеческого опыта. Живые ритмы, яркие метафоры и культурные отголоски, содержащиеся на этих страницах, предлагают читателям оценить язык не только как средство коммуникации, но и как искусство, память и культурную преемственность», — добавила собеседница агентства.
Ранее глава Якутии Айсен Николаев отмечал, что важным элементом развития и сохранения родных языков в многонациональной республике является процесс цифровизации. Эвенский, эвенкийский, долганский, юкагирский и чукотский были признаны официальными в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера.