Возврат билетов в Мариинский театр, Концертный зал Мариинского театра и Мариинский театр Новая сцена не осуществляется.
Осуществление возврата билетов невозможно по техническим причинам.
Каждому зрителю необходимо приобретать билет!
Посещение спектаклей и концертов детям до 5 лет нежелательно.
Внимание!
Билеты продаются для российских граждан.
Для иностранных граждан действуют иные тарифы.
Специальный тариф – тариф для всех граждан РФ, а также иностранных граждан, постоянно проживающих, работающих или обучающихся в России.
Билеты для иностранных граждан можно приобрести только в кассах «КАССИР РУ».
Внимание!
На спектакли, проходящие на сценах Мариинского театра, Концертного зала Мариинского театра и Мариинского театра Новой сцены не распространяется действие акций и спец.
предложений.
КарнавалВидение розыЛебедьШехеразада балет на музыку Роберта ШуманаАвторы и постановщикиМузыка Роберта Шумана (оркестровка Николая Римского-Корсакова, Анатолия Лядова, Александра Глазунова, Николая Черепнина, Антона Аренского)Сценарий Льва Бакста и Михаила ФокинаХореография Михаила ФокинаДекорации и костюмы Льва БакстаАвторы реконструкции:Хореограф-постановщик – Сергей Вихарев (по записи Михаила Фокина)Художник-постановщик и исполнитель декораций – Михаил ШишлянниковХудожник по костюмам – Татьяна НогиноваХудожники по свету: Михаил Шишлянников и Александр НаумовКраткое содержаниеPreambule.
Карнавальная суматоха.
Pierrot.
Пьеро грустит.
Arlequin.
Пестро наряженный Арлекин налетает на Пьеро.
Арлекину весело, унылый вид Пьеро смешит его еще больше.
Он осыпает неудачника насмешками и исчезает так же быстро, как и появился.
Eusebius.
Медленно входит Эсебиус.
Его раздражают карнавальный блеск и веселье.
Он ищет уединения.
На пиру он не встретил подруги, которая вызвала бы в нем желание веселиться вместе с ней.
Внезапно он сталкивается с незнакомкой, о которой мог только мечтать.
Это Кьярина.
Она кружится по сцене и увлекает Эсебиуса за собой.
Florestan.
Вбегает пылкий Флорестан, ищущий Эстреллу.
Вот она.
Эстрелла притворно смущена.
Флорестан бросается к ней, желая объясниться в любви.
Продолжая играть роль смущенной, Эстрелла отворачивается, но настойчивый Флорестан добивается того, что она вступает с ним в танец.
Coquette.
Опять появилась Кьярина.
В руках у нее цветы.
Она кокетливо кружится, подав руку Эсебиусу, целует цветок, бросает его Эсебиусу и скрывается.
Papillon.
Пьеро одинок.
Влетает бабочка, беспечно порхает по сцене.
Пьеро подстерегает ее.
Бабочка взмахивает крыльями, готовясь улететь.
Пьеро, тщетно пытаясь поймать бабочку шляпой, нацеливается и падает.
Вообразив, что он поймал бабочку, Пьеро приподнимает шляпу.
Полное разочарование!
Бабочки нет: она улетела.
Chiarina.
Вбегает взволнованная событиями Кьярина с двумя подругами.
Кьярина, видимо, уже рассказала им об увлечении Эсебиусом.
Reconaissance.
Появляются герои карнавала.
Перебирая ножками, скользит Коломбина; обняв ее, идет веселый Арлекин.
Счастливые любовники ищут возможности в уединении излить чувства.
Первое их желание, увидев, что никого нет, – поцеловаться.
Pantalon et Colombine.
В страшной спешке вбегает Панталоне – молодящийся старик.
Коломбина назначила ему свидание.
Часы показывают, что время пришло, в письме точно указано это место… и все же дамы нет.
Панталоне решается подождать.
Он нетерпеливо перечитывает письмо.
Чьи-то нежные руки закрывают ему глаза, а другие – вырывают письмо.
Это Арлекин и Коломбина решили потешиться над комичным влюбленным.
Promenade.
Пара за парой появляются влюбленные.
Они рассчитывают остаться одни, но сталкиваются с другими, ищущими уединения.
Влетает Бабочка, преследуемая Пьеро.
Среди гуляющих толчется Панталоне, все еще надеющийся разыскать незнакомку, написавшую письмо.
Увидев Бабочку, он устремляется за ней.
Она подводит его к замечтавшейся паре – Арлекину и Коломбине.
Поведение Панталоне выводит из раздумья Арлекина.
Он объявляет во всеуслышание: «Мы с Коломбиной женимся».
Панталоне протестует.
Всех мирит Пьеро: «Не надо ссор и претензий.
Панталоне и Арлекин – помиритесь».
Арлекин протягивает руку, Панталоне неохотно пожимает ее.
Взрыв веселья охватывает всех.
В карнавальной суматохе лишь двое не могут найти себе места.
Это Пьеро и Панталоне.
Коломбина подзывает к себе Панталоне.
Он устремляется к ней.
Но Арлекин толкает в его объятия зазевавшегося Пьеро и завязывает на спине у Панталоне длинные рукава Пьеро.
Уже звучат последние такты карнавальной музыки и опускается занавес.
Пьеро и Панталоне, отрезанные опустившимся занавесом от общего веселья, стучат, тщетно умоляя пустить их на карнавал.
Поставленный в 1910 году для благотворительного вечера «Карнавал» хореографа Михаила Фокина и художника Льва Бакста вошел в историю балета как прелестная стилизация комедии дель арте на музыку Шумана.
На создание спектакля Фокина вдохновило знакомство с жизненными перипетиями композитора, нашедшими отклик в пьесах фортепианного цикла «Карнавал».
Двойственность души Шумана отразилась в образах пылкого Флорестана и сентиментального Эсебиуса, красавица Эстрелла напоминала об увлечении композитора Эрнестиной фон Фрикен, кокетливая Кьярина воплощала любовь к будущей жене Кларе Вик.
В шумановских пьесах нашлось место и так близким Фокину идеям борьбы с филистерами, сторонниками старых традиций искусства.
«Из всего этого, из указанных в нотах названий "Арлекин", "Коломбина", "Панталон", "Пьеро", "Бабочка" мне сразу представилась картина балета, – вспоминал хореограф.
– Это ряд отдельных характеристик, связанных между собой постоянным появлением неудачника Пьеро, смешного Панталона и всегда выходящего победителем из всех своих проказ и затей Арлекина.
Небольшой сюжет вокруг любви Арлекина к Коломбине, неудачи Пьеро и Панталона – все это было буквально сымпровизировано на репетициях.
Балет был поставлен в три репетиции…».
Свидетель первых представлений спектакля характеризовал найденную гармонию персонажей такими словами: «Шутка, озорство, в сочетании с атлетической силой Арлекина усмирены в нежности» его партнерши Коломбины.
В серии очаровательных сценок прелесть зависела от маленьких, неуловимых, быстрых жестов, лукавых улыбок, кокетливых перебегов и «стильного жеманства, передающего эпоху».
Исполнителям этого балета не приходилось блистать техникой в сложных пассажах танца, главной задачей артистов было создание атмосферы непринужденной игры и легкомыслия.
В «Карнавале» в свое время выступали замечательные танцовщики: Тамара Карсавина, Лидия Лопухова, Леонид Леонтьев, Вацлав Нижинский.
А роль Пьеро на премьере сыграл начинающий режиссер Всеволод Мейерхольд.
После успеха спектакля на премьере Сергей Дягилев включил его в программу «Русских сезонов», в 1911 году «Карнавал» был поставлен в Мариинском театре, а затем Фокин переносил его на сцены театров Стокгольма, Копенгагена, Буэнос-Айреса, Нью-Йорка и многочисленных частных антреприз.
В России после долгих лет забвения в 1962 году фокинскую стилизацию вернул в репертуар Константин Сергеев.
А в 2008-ом спектакль обрел новую жизнь и сегодня радует зрителя в реконструированной по записям Фокина версии Сергея Вихарева.
Ольга МакароваПремьера – 20 февраля 1910 года, зал Анны Павловой, Санкт-ПетербургПремьера реконструкции – 22 марта 2008 года, Мариинский театрПродолжительность спектакля 30 минутВозрастная категория
Характеристики
Место проведения:
Мариинский театр & мариинка & Мариинский
Дата события:
24.06.2026
День недели:
Среда
Регион: Санкт-Петербург
Район: Санкт-Петербург
Населённый пункт: Санкт-Петербург
Kassir
Сайт Кассир.ру является современным сервисом, позволяющим выбрать и купить билеты в режиме онлайн.
У нас представлены все культурные мероприятия: спектакли, концерты, шоу, мюзиклы и фестивали. Вы найдете информацию и о проектах федерального значения, и о камерных представлениях.