Возврат билетов в Мариинский театр, Концертный зал Мариинского театра и Мариинский театр Новая сцена не осуществляется.
Осуществление возврата билетов невозможно по техническим причинам.
Каждому зрителю необходимо приобретать билет!
Посещение спектаклей и концертов детям до 5 лет нежелательно.
Внимание!
Билеты продаются для российских граждан.
Для иностранных граждан действуют иные тарифы.
Специальный тариф – тариф для всех граждан РФ, а также иностранных граждан, постоянно проживающих, работающих или обучающихся в России.
Билеты для иностранных граждан можно приобрести только в кассах «КАССИР РУ».
Внимание!
На спектакли, проходящие на сценах Мариинского театра, Концертного зала Мариинского театра и Мариинского театра Новой сцены не распространяется действие акций и спец.
предложений.
Дон Карлосопера Джузеппе ВердиИсполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИМузыка Джузеппе ВердиЛибретто Жозефа Мери и Камиля дю Локля по одноименной драме Иоганна Фридриха ШиллераМузыкальный руководитель – Валерий ГергиевРежиссер-постановщик – Джорджо Барберио КорсеттиХудожники-постановщики: Джорджо Барберио Корсетти и Кристиан ТараборреллиХудожники по костюмам: Кристиан Тараборрелли и Анджела БушемиХудожник по свету – Фабрис КебурАдаптация света на сцене Мариинского-2 – Александр СиваевВидеодизайнеры: Лука Аттилии и Фабио ИакуонеХореограф – Роберто АльдоразиОтветственный концертмейстер – Алла БростерманГлавный хормейстер – Константин РыловКРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕИспания, XVI век.
Многолетняя война между Испанией и Францией окончена, и король Испании Филипп II хочет скрепить хрупкий мир династическим браком.
Он женится на французской принцессе Елизавете Валуа, изначально предназначенной в невесты его сыну дону Карлосу.
Действие первоеКартина перваяГалерея монастыря Сан-Джусто.
Монахи молятся у гробницы императора Карла V – деда дона Карлоса.
Дон Карлос потрясен сходством одного из монахов с Карлом V.
В арии он говорит о своей любви к прекрасной Елизавете Валуа.
Появляется лучший друг Карлоса – Родриго, маркиз ди Поза.
Услышав о любви друга к Елизавете, он призывает Карлоса отправиться во Фландрию и стать наместником, чтобы облегчить страдания угнетенного фламандского народа и излечиться от преступной страсти.
Они повторяют клятву дружбы и дают обет бороться за свободу фламандцев.
Картина втораяСад у ворот монастыря Сан-Джусто.
Тибо, принцесса Эболи и придворные фрейлины занимают себя пением, укрывшись от зноя.
К ним присоединяется и королева.
Появившийся маркиз ди Поза передает ей два письма: одно – от матери, из Парижа, а второе – от Карлоса.
Пока Елизавета читает, Родриго отвлекает Эболи галантной беседой.
Он просит королеву встретиться с инфантом, к которому в последнее время король неласков.
Эболи думает, что Карлос влюблен в нее.
Появляется Карлос.
Елизавета отпускает свиту.
Пытаясь не проявлять чувств, она обещает, что уговорит короля отправить сына во Фландрию.
Но Карлос, не сумев сдержаться, пылко объясняется ей в любви.
После ухода дона Карлоса входит король Филипп.
Найдя королеву в одиночестве, что недопустимо по придворному этикету, разгневанный Филипп изгоняет во Францию придворную даму графиню д’Аремберг.
Елизавета грустно прощается с ней.
Вызванный королем маркиз ди Поза рассказывает ему о бедственном положении Фландрии и умоляет дать ей свободу.
Филиппа удивляют прямота и честность Родриго.
Он советует ему остерегаться Великого инквизитора и, поделившись подозрениями по поводу Карлоса и Елизаветы, просит маркиза следить за ними.
Действие второеКартина первая.
Роща в садах королевыВ полночь дон Карлос в волнении бродит по саду.
Он получил записку от незнакомки и думает, что это королева.
Появляется незнакомка в наряде королевы.
Юноша начинает пылко объясняться ей в любви, но, узнав под маской Эболи, в растерянности замолкает.
Когда Эболи понимает, что признания предназначались вовсе не ей, она в гневе клянется отомстить обоим.
Она грозит рассказать Филиппу о преступной любви инфанта к королеве.
На помощь Карлосу приходит Родриго.
Он угрожает Эболи смертью, но принцесса неумолима.
Родриго просит Карлоса отдать все компрометирующие его документы.
Картина вторая.
Соборная площадь в ВальядолидеГотовится сожжение фламандцев-протестантов, которых католическая церковь считает еретиками.
Толпа людей, собравшаяся посмотреть на казнь, поет хвалебную песнь королю.
Карлос приводит к Филиппу депутацию из Фландрии и Брабанта.
Фламандцы умоляют Филиппа о милосердии, и к их мольбе присоединяются королева, маркиз ди Поза и народ.
Однако Филипп, подстрекаемый монахами, упорствует.
Карлос умоляет отца отправить его наместником во Фландрию, но Филипп презрительно отказывается.
Тогда инфант обнажает шпагу и провозглашает себя спасителем несчастной Фландрии.
Все возмущены.
Маркиз ди Поза разоружает Карлоса и в благодарность получает от Филиппа герцогский титул.
Аутодафе продолжается; раздается голос с небес, утешающий осужденных.
Действие третьеКартина первая.
Королевские покои в ВальядолидеФилипп погружен в невеселые мысли о том, что Елизавета не любит его.
Входит Великий инквизитор.
Он уверяет короля, что нет никаких препятствий к казни Карлоса, если это необходимо для спасения веры.
Но Родриго, по его словам, еще опаснее инфанта, и если Филипп будет упорствовать в защите еретика, ему придется предстать перед Святой церковью.
В смятении вбегает Елизавета: у нее похитили шкатулку с драгоценностями.
Вдруг она замечает ее на столе короля.
Елизавета отказывается открыть шкатулку, и тогда Филипп взламывает замок и находит внутри портрет Карлоса.
Он обвиняет королеву в измене, та падает без чувств.
На зов короля вбегают Эболи и Родриго, который сразу уводит Филиппа.
Оставшись наедине с королевой, Эболи признаётся в любви к дону Карлосу и говорит, что это она украла шкатулку.
Она молит о прощении.
Королева велит ей покинуть двор, предлагая на выбор изгнание или монастырь.
Эболи проклинает свою красоту; она клянется спасти Карлоса, прежде чем удалится от мира.
Картина вторая.
Подземелье, где томится КарлосВходит маркиз ди Поза.
Он говорит, что взял на себя вину Карлоса и найденные у него тайные бумаги инфанта выдал за свои.
Маркиз прощается с другом и вновь призывает его освободить Фландрию.
У дверей темницы появляются двое мужчин и стреляют в Родриго.
Умирая, тот говорит Карлосу, что завтра Елизавета будет в монастыре Сан-Джусто.
Вошедший король объявляет Карлосу, что тот признан невиновным, но сын отталкивает его.
Слышится набат: началось восстание.
Филиппу грозит опасность, однако появившийся Великий инквизитор с легкостью усмиряет толпу.
Карлос убегает.
Действие четвертоеМонастырь Сан-ДжустоЕлизавета понимает, что ее земные дни сочтены.
Появляется Карлос.
Он хочет попрощаться с возлюбленной.
Елизавета благословляет его на битву за Фландрию, оба уповают на встречу за гробом.
Появляются король, Великий инквизитор и его свита.
Карлоса отлучают от церкви.
Пытаясь бежать, он отступает к гробнице Карла V, которая внезапно разверзается.
Появляется монах, в котором все узнают покойного императора.
Он уводит Карлоса за собой в гробницу.
«Дон Карлос» – опера больших голосов, больших страстей, больших звуковых и временны́х объемов: словом, настоящая grand opéra.
Она и написана была для главной парижской сцены, по случаю крупного события – Всемирной выставки 1867 года.
Либретто по драматической поэме Фридриха Шиллера подготовили опытные специалисты в области большой оперы: сначала Жозеф Мери, после его смерти – Камиль дю Локль, – естественно, на французском, в соответствии со стилистикой жанра, с развернутыми массовыми сценами, убийствами, мистикой и балетом.
Для постановок на родине композитора «Дон Карлос» был переведен на итальянский и существенно сокращен, в целом же история переделок и редактирования этой оперы охватывает двадцать лет.
Сегодня в Мариинском театре идет версия на итальянском языке – в четырех актах; продолжительность вечера – четыре часа.
«Дон Карлос» – явление многослойное.
Действие происходит в Испании XVI века, во времена правления могущественного короля Филиппа II; драматичную историю его женитьбы на невесте сына переосмыслил немецкий просветитель-либерал Шиллер (1780-е), Верди же и его французские соавторы творили в русле романтической эстетики XIX столетия.
Кроме того, Верди, работая над национально-освободительной линией оперы, несомненно, вдохновлялся идеалами итальянского Рисорджименто.
Вся эта массивная художественно-эстетическая конструкция – величественная и мрачная, как испанский средневековый замок, – прочно удерживается на шести главных фигурах.
«Дон Карлос» – произведение для шестерых солистов высочайшего уровня мастерства, каждому из которых Верди подарил сложную и по-своему выигрышную партию.
В списке действующих лиц – сплошь «очень важные персоны»: король, королева, инфант, принцесса, маркиз (на наших глазах превращающийся в герцога) и великий инквизитор.
Затененному колориту оперы соответствует тесситурный расклад внутри основного ансамбля: два баса, баритон, тенор, меццо-сопрано и сопрано; четыре мужских голоса против двух женских, причем среди мужчин только один поет тенором.
Любовные коллизии безнадежны: двое мужчин любят одну женщину, две женщины любят одного мужчину, к тому же все осложняется нормами брачно-семейной морали и военно-политической обстановкой.
Герои изливают свои чувства в красивейших ариях и ансамблях; «Дон Карлос» переполнен мелодиями, которые стали хитами оперных гала-концертов (достаточно вспомнить арию принцессы Эболи O don fatale или арию Елизаветы Tu che le vanità).
Несмотря на название произведения, композитору в первую очередь был интересен не младший, а старший Габсбург – личность рефлексирующая, глубокая, сильная и трагическая (ария Филиппа Ella giammai m’amò – одна из лучших басовых арий во всей истории оперы).
Партитура «Дон Карлоса» пронизана хоральностью и чеканной маршевой ритмикой; на этом суровом и темном фоне, как на черном испанском бархате, сверкают изумительные драгоценности вердиевских мелодий, в том числе яркие оркестровые соло – флейты, виолончели.
В Мариинском театре оперу «Дон Карлос» поставили соотечественники автора: Джорджо Барберио Корсетти, Кристиан Тараборрелли, Анджела Бушеми.
Декорации этого спектакля минималистичны, тщательно проработанные костюмы – эффектны.
Деликатная, экономная режиссура дает простор великолепным вердиевским голосам мариинской труппы.
Христина БатюшинаМировая премьера: 11 марта 1867 года, Императорский оперный театр, ПарижПремьера в Большом (Каменном) театре: 20 декабря 1868 года, Императорская итальянская оперная труппаПремьера в Театре оперы и балета им.
С.
М.
Кирова (Мариинском): 28 декабря 1976 года (на русском языке, перевод Джемала Далгата)Премьера постановки: 29 ноября 2012 годаПродолжительность спектакля 4 часа 20 минутСпектакль идет с двумя антрактамиВозрастная категория
Характеристики
Место проведения:
Мариинский театр. Новая сцена
Дата события:
16.06.2026
День недели:
Вторник
Регион: Санкт-Петербург
Район: Санкт-Петербург
Населённый пункт: Санкт-Петербург
Kassir
Сайт Кассир.ру является современным сервисом, позволяющим выбрать и купить билеты в режиме онлайн.
У нас представлены все культурные мероприятия: спектакли, концерты, шоу, мюзиклы и фестивали. Вы найдете информацию и о проектах федерального значения, и о камерных представлениях.