Сказка «Кындыкан» — новое произведение молодого автора из Якутска Лидии Тарасовой. В ней повествуется об отважной эвенской девочке, которую 200 лет назад нашли в стойбище, полностью вымершем от оспы. Произведение призвано явить миру новый персонаж Кындыкан – символ стойкости и силы духа, ценности сохранения языка, самобытной культуры и традиционного уклада жизни КМНС.
Над созданием нового произведения трудилась большая команда энтузиастов: этнографы, лингвисты, носители языка и культуры коренного малочисленного народа Севера. Кроме того, над произведением работали эксперты:
Красочные иллюстрации выполнены молодой художницей Дианой Корякиной. Дизайн и оформление сказочной истории и всего проекта Ольги Кондаковой.
Сказка выйдет в свет на трёх языках – русском, эвенском и английском. На эвенский язык текст перевел северный писатель Анатолий Степанов-Ламутский.
Над английской версией, при содействии ведущего мирового университета UCLA, работает профессиональный переводчик из Лос-Анджелеса Анна Шаруденко.
На основе данной сказки творческая команда «Кындыкан» планирует создать анимационный фильм, миссией которого станет познакомить с новой мировой героиней, которая расскажет всему миру о культуре, традициях древнейших Северных народов.